Durante el
mes de agosto me mudaré al exterior de la nada, como su editora. {outward from nothingness} es el manifiesto fantasma de la publicación electrónica [out of nothing]; un manifiesto fantasma que, en su forma de suplemento o blog, está
constantemente renovándose a través de editores invitados. Yo soy la de agosto; los contenidos a publicar durante este mes, buscarán crear un diálogo en torno a una frase de Kathy Acker. Los posts serán o no de mi autoría, algunos son ejercicios de traducción que
he hecho (como es el caso de la primera publicación, un artículo que Kathy Acker escribió para The Guardian, en 1997, y que hasta hoy no era posible consultar; gracias a la generosidad de Matias Viegener, lo hemos
publicado por segunda vez en su idioma original y por primera vez en español) o bien, traducciones hechas por otros escritores,
poemas, colaboraciones, investigaciones, reseñas, fotorreportajes, videos y farmacopeas científicas o populares (remedios, recetas, supersticiones y mitos) en torno al concepto del deseo de la salud.
Es importante señalar que, sin excepción, el contenido de los posts estará publicado en inglés y español. Aquí abajo adjunto la descripción de lo que trabajaré durante el presente mes. Espero les interese visitarme por allá.
El deseo de infinidad
La frase[1] que da título a esta colaboración, corresponde a la novela Blood and Guts in High School,
de Kathy Acker. Desde la primera vez que la leí, supe que la utilizaría
como epígrafe para escribir un texto, sin embargo, la frase ha sido tan
orgánica que fungió de exquisita excusa para la escritura de un libro
de cuentos, y ahora para desarrollar la presente colaboración. La frase
en sí, no representó la respuesta a un cuestionamiento, sino que abrió
un abanico de preguntas, en las que aún continúan pulsando un sinfín de
posibilidades, algunas de las cuales me interesa compartir.
Durante
esta colaboración, abocaré la frase únicamente hacia la que, acaso, es
su significación principal: la del cuerpo como vehículo atravesador de
circunstancias. Bajo esta premisa, me interesa abordar, desde la
perspectiva literaria y la del imaginario colectivo, las diversas y
heterodoxas reflexiones que pueda suscitar el concepto de la salud.
También
considero pertinente anotar que las colaboraciones estarán escritas en
dos idiomas, español, mi lengua materna, e inglés, idioma en el que
apenas estoy dando mis primeros pasos. Digo “estarán escritas”, porque
no son fieles traducciones (pese al oxímoron), sino dos versiones de la
que soy, en uno y otro idioma; salvo casos en los que otro sea el autor
de lo que posteo, como en el post que sucede a éste, en donde no es
casualidad que el texto sea de Kathy Acker.
Espero que
las siguientes reflexiones en forma de post, no se queden en mero
monólogo y que inviten al diálogo e intercambio pues, como mencioné en
un inicio, estas no son respuestas, sino posibilidades ante diversos
cuestionamientos. Así que cualquier réplica o aporte serán bienvenidas
en fitna82@gmail.com
Para finalizar, quiero agradecer a Janice Lee y Jenny Donovan por sus valiosos consejos y apoyo.