Pero encontré esta grabación de la BBC de London, coros en español (castellano, tía).
Efectivamente este blog le debe su nombre al coro de una canción de Placebo, al nombre inicial de la banda (Ashtray Heart), atinadamente a esta canción y a la imagen de una Chica Cenicero que Tim Burton no incluyó en The Melancholy Death of the Oyster Boy.
5 comments:
♫ Cenicero, cenicero, mi corazón de cenicero
♪
my ashtray heart
de cenicero ♬
my ashtray heart
de cenicero ♫
disculpe, oh my, soy una drama queen, pégameperonomedejes goddess
unas playeras de:
Adicta al drama
y
I♥Autocompasión
ándale, pa la tienda
tSSsssSS:
selfcompassion is my boyfriend
selfcompassion is my girlfriend
selfcompassion is my kingsize bed
selfcompassion is my imaginary friend ♫
(( d@_@b ))
y que se haga realidad mi sueño de viajar en helicóptero por chiwas con nuestras camisetas...
Ay Gaby!!! Simplemente: ME ENCANTAS!!!!!!!
Besisimos!
Maggie, me encantas too/tú.
Espero que el año que viene vayamos juntas a ver Alice in Underland by Tim Burton, invitamos a XVIII century y que se aviente una crítica mordaz sobre la oscuridad (negro muy pardo, negro azulado) timburtiana. Besos, tía!
Post a Comment